09:28

storm centre // silentium et voluntas
Осень – дожди. Скоро зима и вьюги.
Солнце заменят тусклые фонари.
Дорога золота: в ночь облетели листья.
Ноябрь холоден и совершенно тих.

Ноябрь сам собою идет не в ногу,
День через день непременно сбивая шаг,
Ночь через ночь забирая сон понемногу.
И паутинкой иней блестит на его плечах.

В ноябре много загадок и нет ответов.
Быль и небыль, кажется, всё одно.
Не угадать. Без толку бросать монетку –
Вопреки и ради падает на ребро.

@темы: строки в рифму

storm centre // silentium et voluntas
Hear your heartbeat
Beat a frantic pace
And it's not even seven a.m.
You're feeling the rush of anguish settling
You cannot help showing them in
Hurry up then
Or you'll fall behind and
They will take control of you
And you need to heal the hurt behind your eyes
Fickle words crowding your mind

So
Sleep, sugar, let your dreams flood in
Like waves of sweet fire, you're safe within
Sleep, sweetie, let your floods come rushing in
And carry you over to a new morning

Try as you might
You try to give it up
Seems to be holding on fast
It's hand in your hand
A shadow over you
A beggar for soul in your face
Still it don't matter if you won't listen
If you won't let them follow you
You just need to heal
Make good all your lies
Move on and don't look behind

So
Sleep, sugar, let your dreams flood in
Like waves of sweet fire, you're safe within
Sleep, sweetie, let your floods come rushing in
And carry you over to a new morning

Day after day
Fickle visions messing with your head
Fickle, vicious
Sleeping in your bed
Messing with your head
Fickle visions
Fickle, vicious

So
Sleep, sugar, let your dreams flood in
Like waves of sweet fire, you're safe within
Sleep, sweetie, let your floods come rushing in
And carry you over to a new morning
Слушай свой пульс –
Неистовый ритм.
Еще так далеко до утра…
Ты чувствуешь приступ давней тоски:
От нее невозможно сбежать.
Но поспеши,
Чтоб не стать жертвой
И не попасть под власть ее,
Тайную боль свою исцели.
В мыслях так много злых слов.


Спи, милый, пусть в снах твоих
Огонь укрощенный тебя хранит.
Спи, милый, пусть сны, как волны,
Несут тебя плавно к новому утру.

Изо всех сил
Вырываешься, но,
Кажется, хватка крепка:
Чья-то рука,
Тень над тобой,
Души истощенной мольба…
Но всё не важно, если не станешь
Следовать по их пути.
Исцели себя,
Сделай ложь добром
И без оглядки живи.


Спи, милый, пусть в снах твоих
Огонь укрощенный тебя хранит.
Спи, милый, пусть сны, как волны,
Несут тебя плавно к новому утру.

День ото дня
Наважденья, правды в мыслях нет,
Навь враждебна.
Преследуют во сне,
Правды в мыслях нет,
Наважденья,
Навь враждебна.


Спи, милый, пусть в снах твоих
Огонь укрощенный тебя хранит.
Спи, милый, пусть сны, как волны,
Несут тебя плавно к новому утру.




@темы: строки в рифму, from english на русский, строки в переводе

storm centre // silentium et voluntas
Что-то же снится?..

Дремлет притихший северный город,
Низкое небо над головой.
Что тебе снится, крейсер «Аврора»,
В час, когда утро встает над Невой?
Что тебе снится, крейсер «Аврора»,
В час, когда утро встает над Невой?

Может, ты снова в тучах мохнатых
Вспышки орудий видишь вдали?
Или, как прежде, в черных бушлатах
Грозно шагают твои патрули?
Или, как прежде, в черных бушлатах
Грозно шагают твои патрули?

Волны крутые, штормы седые –
Доля такая у кораблей.
Судьбы их тоже чем-то похожи,
Чем-то похожи на судьбы людей.
Судьбы их тоже чем-то похожи,
Чем-то похожи на судьбы людей.

Ветром соленым дышат просторы.
Молнии крестят мрак грозовой.
Что тебе снится, крейсер «Аврора»,
В час, когда утро встает над Невой?
Что тебе снится, крейсер «Аврора»,
В час, когда утро встает над Невой?
The northern city is quieting down
Leaden grey sky is silent above
What do you dream of, the cruiser “Aurora”,
As dawn breaks over the river Neva?
What do you dream of, the cruiser “Aurora”,
As dawn breaks over the river Neva?

Are there gun flashes in stormy clouds
That only you are able to see?
Are there your patrols pacing in black coats,
Fearsome and guarding like they used to be?
Are there your patrols pacing in black coats,
Fearsome and guarding like they used to be?

Any of vessels is destined to confront
Furious winds and raging waves
A fate of a vessel can be compared
Can be compared to a fate of a man
A fate of a vessel can be compared
Can be compared to a fate of a man

Infinite space is filled with sea air
Thunderstorm tears dark sky apart
What do you dream of, the cruiser “Aurora”,
As dawn breaks over the river Neva?
What do you dream of, the cruiser “Aurora”,
As dawn breaks over the river Neva?


Обратный машинный:
читать дальше



@темы: строки в рифму, с русского into english, строки в переводе

storm centre // silentium et voluntas
День переводчика, други! И перевод песни =) Пиратской. Лирической. Йо-хо-хо!

В ночь перед бурею на мачтах горят святого Эльма свечки,
отогревают наши души за все прошедшие года.
Когда воротимся мы в Портленд, мы будем кротки, как овечки.
Да только в Портленд воротиться нам не придется никогда.

Что ж, если в Портленд нет возврата, пускай несет нас черный парус,
пусть будет крепок ром ямайский, все остальное – ерунда.
Когда воротимся мы в Портленд, ей-богу, я во всем покаюсь.
Да только в Портленд воротиться нам не придется никогда.

Что ж, если в Портленд нет возврата, пускай купец помрет со страху.
Ни Бог, ни дьявол не помогут ему спасти свои суда.
Когда воротимся мы в Портленд, клянусь – я сам взбегу на плаху.
Да только в Портленд воротиться нам не придется никогда.

Что ж, если в Портленд нет возврата, поделим золото, как братья,
поскольку денежки чужие не достаются без труда.
Когда воротимся мы в Портленд, мы к судьям кинемся в объятья.
Да только в Портленд воротиться нам не придется никогда.

Когда воротимся мы в Портленд, нас примет родина в объятья.
Да только в Портленд воротиться не дай нам, Боже, никогда!
When a storm is on the horizon, the masts beam with Saint Elmo's fire
And try to warm our souls for all the years that have passed
When we get back to native Portland, we will be very meek and mild
But getting back to native Portland is what we plan to do the last

Well, if there’s no way to Portland, let’s hoist all our black sails
Let’s drink strong rum made in Jamaica. The rest things come and go fast
When we get back to native Portland, I promise to repent my errors
But getting back to native Portland is what we plan to do the last

Well, if there’s no way to Portland, let’s be the terror of sea merchants
There’s no God and no devil to help them not to meet with us
When we get back to native Portland, I swear to beg for execution
But getting back to native Portland is what we plan to do the last

Well, if there’s no way to Portland, let’s share the prey as if we’re brothers
Since to raise money on the high seas is not to waltz off with a prize
When we get back to native Portland, we will spring to embrace the judges
But getting back to native Portland is what we plan to do the last

When we get back to native Portland, the motherland will welcome its sons
But God forbid we come to Portland or see its berthing ever once


Обратный машинный:
читать дальше



@темы: строки в рифму, с русского into english, строки в переводе

storm centre // silentium et voluntas
Никогда-никогда-никогда!
Но ни секунды дольше.
(с) с лекции по философии

Время пришло – и котёнок открыл глаза,
Время пришло – и птенчик расправил крылья.
Со временем горы поднимутся в небеса,
Со временем ветер горы развеет пылью.

Ни раньше ни позже. Всему свой срок.
Время считает миг, время считает век.
Руины цивилизаций в пустыне хранит песок.
Долгую память имеет земная твердь.

Ни раньше ни позже. Каждому – в час его.
Время – лекарь душ, время – судья царей.
Потом поймут, в чьем голосе был пророк.
Небесный свод помнит всех от начала дней.

Проверка временем надежней любой другой:
Смерть и Вечность забирают только своё.
Время – жернов, весы и плавильный горн.
Говорят, время покажет. Время покажет всё.

@темы: строки в рифму

storm centre // silentium et voluntas
У Alice in Diaryland юбилей! 15 лет, други! Поздравляю всех :nechto:

Небо трещинами рвется,
И слова не те.
Под ногами хаос бьется
Сердцем в темноте.
Черный ворон, белый ворон –
Пыль под сапогом.
Песня стонет перебором
В шорохе шагов.

Пламя в горле, пламя в пальцах,
Душу режет шрам.
Взгляд беспечного скитальца
Бродит по рукам.
Серым лисом, белым волком
По-над лесом вой.
Босиком да по осколкам –
Ладно, не впервой.

В пляске бешеной сорвется
С губ последний вдох,
И безумно рассмеётся
Местный полубог.
Вдоль дорог крадутся тени,
Заглянув за край.
Черный феникс, белый феникс…
Выжил? Зажигай!
Words are out of the meaning
Skies are torn apart
Chaos struggles underneath
Pulsing in the dark
A black raven, a white raven –
Dusty roads ahead
And a song accompanies
Rustling of footsteps

Fire burns the throat and fingers
Leaving a deep scar
Glances of a reckless rover
Slide along the arm
Like a gray fox, like a white wolf
Howl at the moon
Walking barefoot on splinters –
Well, it’s nothing new

Wild dancing will be finished
Breathing the one's last
Wild laughing will arise from
Local demigods
Shadows lurk along the roads
Looking through the line
A black phoenix, a white phoenix…
Glow if you’re alive!


Обратная машинная жуть 0_о
читать дальше

@темы: строки в рифму, ГСЧудесие, с русского into english, строки в переводе

storm centre // silentium et voluntas
У шамана три руки
И крыло из-за плеча,
От дыхания его
Разгорается свеча,
И порою сам себя,
Сам себя, не узнаёт,
А распахнута душа
Надрывается, поёт.

У шамана три руки,
Мир вокруг – как тёмный зал,
На ладонях золотых
Нарисованы глаза;
Видит розовый рассвет
Прежде солнца самого,
А казалось, будто спит
И не знает ничего.

У шамана три руки,
Сад в рубиновых лучах,
От дыхания его
Разгорается, разгорается, разгорается…
Разгорается свеча.

У шамана три...
Any shaman has three hands
In his back there’s a wing
When he lets out a breath
It can flare a candlewick
And sometimes he cannot say
If he is himself or not
But his soul is laid bare
Crying with all might a song

Any shaman has three hands
And the world’s like a dark hall
Eyes are painted on his palms
And his palms are made of gold
He can see a rising sun
When sunrise is before long
When he seems to be asleep
With no chance to see at all

Any shaman has three hands
Gardens are in ruby gleams
When he lets out a breath
It can flare, it can flare, it can flare…
It can flare a candlewick

Any shaman has…


Обратный машинный:
читать дальше



@темы: строки в рифму, с русского into english, строки в переводе

storm centre // silentium et voluntas
Это странная память о предыдущих родинах –
Сны, ощущения, эпизоды…
Мы узнаём, встречая спустя эпохи,
Образы, музыку и узоры.

Однажды повороты Пути выведут к Переправе,
Где ничего не забрать с собой –
Только странную память о предыдущих родинах:
Ставшую частью души любовь.

Готический собор, цвет цин и цветущий лотос,
Ночь в степи, тишина в горах,
Танец с сагатами, джаз, кофе, античный мрамор,
Знаки в неведомых письменах…

Мы обретаем себя, встречая спустя эпохи
Те образы, музыку и узоры.
Всё вернется. Память о предыдущих родинах –
Сны, ощущения, эпизоды.

P.S.
А если необъяснимо с детства приходит страх:
Без причин сердце ввергает в трепет
Темнота, высота, толща морской воды…
Это странная память о предыдущей смерти.

@музыка: Irfan "Eternal Return"

@темы: строки в рифму, Моя странная память

storm centre // silentium et voluntas
Пилот

Обратный отсчёт до планового перебазирования пошел на дни. У каждого сектора есть как минимум одна станция, где можно привести в порядок себя и звездолет и обработать данные на более фундаментальном оборудовании. В другой сектор – к другой станции. Готовимся: топливо, пайки, полезный груз... Всё весьма спокойно, по спискам и заранее. Научились. Сейчас большую часть когнитивного ресурса занимает вопрос, как перебазироваться, не сбивая процесс отработки задач. Пытаюсь максимально просчитать свои действия на новом месте и собираю «виртуальный багаж»: бесконечные файлы, резервные копии, проверки совместимости версий ПО, установка новых внезапно нужных программ в переносное оборудование... Вот где мозг начинает закипать, а чемоданы собрать – упражнения на разминку.

читать дальше

@музыка: Flёur "Железо поёт"

@темы: строки в прозу, Полёт нормальный

storm centre // silentium et voluntas
Когда мы были на войне, когда мы были на войне,
Там каждый думал о своей любимой или о жене.
Там каждый думал о своей любимой или о жене.

И я, конечно, думать мог. И я, конечно, думать мог,
Когда на трубочку глядел, на голубой ее дымок.
Когда на трубочку глядел, на голубой ее дымок.

Как ты когда-то мне лгала, как ты когда-то мне лгала,
Что сердце девичье своё давно другому отдала,
Что сердце девичье своё давно другому отдала.

Но я не думал ни о чём. Но я не думал ни о чём.
Я только трубочку курил с турецким горьким табачком.
Я только трубочку курил с турецким горьким табачком.

Я только верной пули жду. Я только верной пули жду,
Чтоб утолить печаль свою и чтоб пресечь нашу вражду,
Чтоб утолить печаль свою и чтоб пресечь нашу вражду.

Когда мы будем на войне, когда мы будем на войне,
Навстречу пулям полечу на вороном своем коне.
Навстречу пулям полечу на вороном своем коне.

Но видно смерть не для меня. Но видно смерть не для меня.
И снова конь мой вороной меня выносит из огня.
И снова конь мой вороной меня выносит из огня.
When we had our war-time, when we had our war-time
Our thoughts brought us home to our beloved or wives
Our thoughts brought us home to our beloved or wives

And I, of course, could think of you; and I, of course, could think of you
When I was looking at my pipe and its smoke rings were turning blue
When I was looking at my pipe and its smoke rings were turning blue

I could remember all your lies, I could remember all your lies
That you gave promise to the one who filled your heart with pure love
That you gave promise to the one who filled your heart with pure love

But I had no any thoughts. But I had no any thoughts
I was just smoking my pipe – a bitter taste from Turkish shores
I was just smoking my pipe – a bitter taste from Turkish shores

And I am waiting for the shot, and I am waiting for the shot
That will relieve me of my grief and make us quarrel no more
That will relieve me of my grief and make us quarrel no more

When we have our war-time, when we have our war-time
I’ll ride my black horse for a fall towards gunshots in the first line
I’ll ride my black horse for a fall towards gunshots in the first line

But death seems to avoid me. But death seems to avoid me
And once again my coal-black horse returned me from the battlefield
And once again my coal-black horse returned me from the battlefield



Обратный машинный:
читать дальше



@темы: строки в рифму, с русского into english, строки в переводе

storm centre // silentium et voluntas
Just like the seed
I don't know where to go
Through dirt and shadow, I grow
I'm reaching light through the struggle
Just like the seed
I'm chasing the wonder
I unravel myself
All in slow motion

You cannot eat money, oh no
You cannot eat money, oh no
When the last tree has fallen
And the rivers are poisoned
You cannot eat money, oh no
(х2)
Oh no

Suffocate me
So my tears can be rain
I will water the ground where I stand
So the flowers can grow back again
'Cause just like the seed
Everything wants to live
We are burning our fingers
But we learn and forgive

You cannot eat money, oh no
You cannot eat money, oh no
When the last tree has fallen
And the rivers are poisoned
You cannot eat money, oh no
(х2)
Oh no

Feed me sunlight, feed me air
(In a place where nothing matters)
Feed me truth and feed me prayer
Feed me sunlight, feed me air
(I see images of killer whales)
Feed me truth and feed me prayers
(Dreaming of a parallel world where nothing ever hurts)

You cannot eat money, oh no
You cannot eat money, oh no
When the last tree has fallen
And the rivers are poisoned
You cannot eat money, oh no
(х2)
Oh no
Словно зерно,
Наугад я иду
Во тьме и грязи, я расту,
Через тернии к свету мой путь.
Словно зерно,
Я чудо ищу,
Раскрывая себя,
Я не спешу.

Сыт деньгами не будешь, о нет…
Сыт деньгами не будешь, о нет…
Когда вырубят лес
И отравят все реки,
Сыт деньгами не будешь, о нет…
(х2)
О нет…

Я не дышу.
Пусть слезы мои,
Как дождь, польют землю,
Пусть цветы смогут снова расти.
Подобно зерну
В мире всё хочет жить.
И жестокий урок
Мы готовы простить.

Сыт деньгами не будешь, о нет…
Сыт деньгами не будешь, о нет…
Когда вырубят лес
И отравят все реки,
Сыт деньгами не будешь, о нет…
(х2)
О нет…

Дай мне воздух, дай мне свет.
(Вдалеке от суеты)
Дай молиться и прозреть.
Дай мне воздух, дай мне свет.
(Я вижу, как плывут киты,)
Дай молиться и прозреть.
(И мечтаю о мире, где боль не причинить)

Сыт деньгами не будешь, о нет…
Сыт деньгами не будешь, о нет…
Когда вырубят лес
И отравят все реки,
Сыт деньгами не будешь, о нет…
(х2)
О нет…




@темы: строки в рифму, from english на русский, строки в переводе

12:20

Волны

storm centre // silentium et voluntas
Elle est retrouvée.
Quoi? – L’Eternité.
C’est la mer allée
Avec le soleil.

A. Rimbaud “L’Eternité”


Первым после Бога стало, конечно, Солнце.
Мир в момент Взрыва был безгранично мудр.
Не ведут в тупик пути по морям и звездам.
И то, что Луна многолика, конечно, чудо.

Начало всех начал – это, конечно, Слово.
Мир после Потопа стал первозданно чистым.
У истории есть время-хронос и время-кайрос:
Каждый день от века и то, что имеет смысл.

Спасение, конечно, обретают в соленых водах.
Мир держится надеждами на Исход.
Слово придет, если душа заплачет,
К не знающим молитв – строками из стихов.

Бытие материи, конечно, всего лишь форма.
Мир объективный сотворен из незримых струн.
Однажды выйдя из волн, мы уходим в волны:
Художники – в свет, а танцоры – в звук.

@темы: строки в рифму

storm centre // silentium et voluntas
Ветхозаветный джаз по радио на кухне – это было внезапно. Аминь.
Ветхий Завет, Книга Иисуса Навина, Гл. 6

Joshua fought the battle of Jericho,
Jericho, Jericho,
Joshua fought the battle of Jericho,
And the walls came tumbling down!

You may talk about your bands of Gideon,
You may brag about your men of Saul,
But you never saw nothing like Joshua
At the battle of Jericho!

The sun stop shining in the middle of the day
The sky began the storm
The ram horns, the sheep horns began the blow
When the walls came tumblin’ down!

Well, I know you’ve heard about Joshua
He was the son of Nun
He never stopped his work until
Until a work was done

Up to the walls of Jericho
He marched with spear in hand
Go blow them ram horns, Joshua cried
'Cause the battle is in my hands

Joshua fought the battle of Jericho,
Jericho, Jericho,
Joshua fought the battle of Jericho,
And the walls came tumbling down!

Well, the Bible says that Joshua’s spear
Was eightfold cubits long
And upon his hip was a double edged sword
And his mouth was a gospel horn

Up to the walls of Jericho
He marched with spear in hand
Go blow them ram horns, Joshua cried
'Cause the battle is in my hands

Joshua fought the battle of Jericho,
Jericho, Jericho,
Joshua fought the battle of Jericho,
And the walls came tumbling down!
Иисус взял Иерихон,
Иерихон, Иерихон.
Иисус взял Иерихон
И разрушил стены его!

Говори о войсках Саула,
Хвали тех, кого вел Гедеон,
Но ты не видел таких, как Иисус
В битве за Иерихон!

Солнце померкло среди бела дня,
Начался в небе шторм,
И когда у стен затрубили в рог,
То обрушились стены его!

Я знаю, вы слышали об Иисусе:
Отец его – Навин,
И дело каждое свое
Он до конца свершил.

Под стены Иерихона
Он вышел с копьем в руке:
- Трубите в рог! - крикнул Иисус. -
Эта битва отдана мне.

Иисус взял Иерихон,
Иерихон, Иерихон.
Иисус взял Иерихон
И разрушил стены его!

В Библии пишут, у Иисуса копье
Восемь локтей длиной,
Обоюдоострый на поясе меч,
И глас его – божий глагол.

Под стены Иерихона
Он вышел с копьем в руке:
- Трубите в рог! - крикнул Иисус. -
Эта битва отдана мне.

Иисус взял Иерихон,
Иерихон, Иерихон.
Иисус взял Иерихон
И разрушил стены его!




@темы: строки в рифму, from english на русский, строки в переводе

storm centre // silentium et voluntas
Да простят меня инженеры, но батискаф погрузился в музыку лучше :D

In the town where I was born,
Lived a man who sailed the sea.
And he told us of his life,
In the land of submarines.

So we sailed on to the sun,
Till we found the sea of green,
And we lived beneath the waves,
In our yellow submarine.

We all live in a yellow submarine,
Yellow submarine, yellow submarine,
We all live in a yellow submarine,
Yellow submarine, yellow submarine,

And our friends are all aboard,
Many more of them live next door,
And the band begins to play.

We all live in a yellow submarine,
Yellow submarine, yellow submarine,
We all live in a yellow submarine,
Yellow submarine, yellow submarine,

As we live a life of ease,
Ev'ryone of us has all we need,
Sky of blue and sea of green,
In our yellow submarine.

We all live in a yellow submarine,
Yellow submarine, yellow submarine,
We all live in a yellow submarine,
Yellow submarine, yellow submarine.
В моем городе родном
Жил да был моряк один.
И рассказывал он нам,
Что в воде есть целый мир.

К солнцу плыли по морям,
Зеленей – не отыскать.
Нашим домом под водой
Стал наш желтый батискаф.

Нас вместил всех желтый батискаф,
Желтый батискаф, желтый батискаф,
Нас вместил всех желтый батискаф,
Желтый батискаф, желтый батискаф.

Каждый друг наш – на борту,
По соседству все живут,
И все вместе мы поем.

Нас вместил всех желтый батискаф,
Желтый батискаф, желтый батискаф,
Нас вместил всех желтый батискаф,
Желтый батискаф, желтый батискаф.

Мы живем не зная бед,
Всё, что нужно, есть у нас:
Зелень вод и синь небес,
И наш желтый батискаф.

Нас вместил всех желтый батискаф,
Желтый батискаф, желтый батискаф,
Нас вместил всех желтый батискаф,
Желтый батискаф, желтый батискаф.




@темы: строки в рифму, from english на русский, строки в переводе

storm centre // silentium et voluntas
Навигатор

Воистину поэтические описания особой связи пилотов с их машинами возникли не на пустом месте. В нашей «общей нервной системе» определенно есть подсистема пилот-корабль, поэтому, когда один теряет управление, второй спасает ситуацию. И у нас чаще «управление теряет» пилот.

читать дальше

@темы: строки в прозу, Полёт нормальный

storm centre // silentium et voluntas
Из к/ф «Как закалялась сталь»

Остался дом за дымкою степною.
Hе скоро я к нему вернусь обратно.
Ты только будь, пожалуйста, со мною,
Товарищ Правда, товарищ Правда!
Ты только будь, пожалуйста, со мною,
Товарищ Правда!

Я все смогу, я клятвы не нарушу.
Своим дыханьем землю обогрею.
Ты только прикажи – и я не струшу,
Товарищ Время, товарищ Время!
Ты только прикажи – и я не струшу,
Товарищ Время!

Я снова поднимаюсь по тревоге,
И снова бой, такой, что пулям тесно.
Ты только не взорвись на полдороге,
Товарищ Сердце, товарищ Сердце!
Ты только не взорвись на полдороге,
Товарищ Сердце!

В большом дыму и полночи и полдни,
А я хочу от дыма их избавить.
Ты только все, пожалуйста, запомни,
Товарищ Память, товарищ Память!
Ты только все, пожалуйста, запомни,
Товарищ Память!
I left my home in a foggy morning
My coming back can take more than a decade
Please, stay with me as long as I’m breathing,
The Truth, my comrade! The Truth, my comrade!
Please, stay with me as long as I’m breathing, the Truth, my comrade!

I’ll do my best, I keep my word of honour
I will spare no effort to be of aid
I will not let you down – just give an order,
The Time, my comrade! The Time, my comrade!
I will not let you down – just give an order, the Time, my comrade!

And once again I hear the sound of warning
And once again we fight as if we’re steel-made
Please, keep your beat as long as I’m fighting,
The Heart, my comrade! The Heart, my comrade!
Please, keep your beat as long as I’m fighting, the Heart, my comrade!

Days and nights are full of heavy smoke
And I want to relieve them from this dark shade
Just let me, please, remember every moment,
The Mind, my comrade! The Mind, my comrade!
Just let me, please, remember every moment, the Mind, my comrade!



Обратный машинный:

читать дальше




@темы: строки в рифму, с русского into english, строки в переводе

storm centre // silentium et voluntas
С одной стороны континента Лиссабон, с другой – Сахалин. Так меня и кидает из стороны в сторону.

Ну что тебе сказать про Сахалин?
На острове нормальная погода.
Прибой мою тельняшку просолил,
И я живу у самого восхода.

А почта с пересадками летит с материка
До самой дальней гавани Союза,
Где я швыряю камушки с крутого бережка
Далекого пролива Лаперуза.

Над Сахалином низко облакам,
Но я встаю над сопкой спозаранку,
Показываю солнце рыбакам
И шлю его тебе на Якиманку.

А почта с пересадками летит с материка
До самой дальней гавани Союза,
Где я швыряю камушки с крутого бережка
Далекого пролива Лаперуза.

В краю, где спорят волны и ветра,
Живут немногословные мужчины,
И острова, как будто сейнера,
В Россию возвращаются с путины.

А почта с пересадками летит с материка
До самой дальней гавани Союза,
Где я швыряю камушки с крутого бережка
Далекого пролива Лаперуза.
What can I tell about Sakhalin?
The weather of the island keeps its normal
I live where the world begins a day
And my striped vest is salted by sea water

Mail has to change airplanes across the mainland
To reach the country’s farthest harbor berth
Where I can throw pebbles from a distant shore
Of the strait named after La Perouse

And Sakhalin has clouds hanging low
But in the morning I go up a mountain
To show the sunrise to fishermen
And send it to your place in Yakimanka

Mail has to change airplanes across the mainland
To reach the country’s farthest harbor berth
Where I can throw pebbles from a distant shore
Of the strait named after La Perouse

The men of this land are men of few words
It seems that local thunderstorms are endless
And islands come back, like seiners do,
To Russia at the end of fishing seasons

Mail has to change airplanes across the mainland
To reach the country’s farthest harbor berth
Where I can throw pebbles from a distant shore
Of the strait named after La Perouse


Обратный машинный:

читать дальше



@темы: строки в рифму, с русского into english, строки в переводе

storm centre // silentium et voluntas
Ты здесь,
Так близко рядом со мной,
Мы будто стали одно,
Как кровь и вино.
Бог есть,
И если Бог есть любовь,
То я вернусь за тобой
Сквозь самую чёрную ночь.

Там, на португальском ветру,
Мой смелый маленький друг
И тихие люди.
И самолёт заходит на круг,
Значит, я никогда не умру,
Пока я люблю тебя.

Мечтать
И в радости, и в беде,
Как двенадцать из тех,
Кто слышал этот прибой.
Я там,
Где солнце и пустота,
Но дай мне один из ста –
И я вернусь за тобой.

Там, на португальском ветру,
Мой смелый маленький друг
И тихие люди,
И самолёт заходит на круг,
Значит, я никогда не умру,
Пока я люблю тебя.

И самолёт заходит на круг,
Значит, я никогда не умру,
Пока я люблю...
You are
You’re so close to me
That we can never be split
As blood and wine
God is
If God is love,
I’ll come back to pick you up
Throughout the darkest night

In the Portuguese wind
There are my brave friend
And quiet people
And a plane continues its flight
It means I’m not to die
As long as I love you

I dream
Through good times and bad
As if I’m of that twelve
Who heard the roar of this flood
I am
In emptiness lit by sun
But give me a chance – just one,
I’ll come back to pick you up

In the Portuguese wind
There are my brave friend
And quiet people
And a plane continues its flight
It means I’m not to die
As long as I love you

And a plane continues its flight
It means I’m not to die
As long as I love…


Обратный машинный:
читать дальше



@темы: строки в рифму, с русского into english, строки в переводе

storm centre // silentium et voluntas
On your palm an endless wonder
Lines that speak the truth without a sound
In your eyes awaits the tireless hunger
Already looks for prey to run down

So why do we keep up this charade
How do we tell apart the time to leave from the time to wait

What does tomorrow want from me
What does it matter what I see
If it can't be my design
Tell me where do we draw the line

The dance of flames and shadows in the street
Make poetry nobody's ever heard
The weight of loneliness stands on your feet
The cage already there around the bird

So why don't we join the masquerade
Before it all falls apart before our love becomes insatiate

What does tomorrow want from me
What does it matter what I see
If I can't choose my own design
Tell me where do we draw the line

What does tomorrow want from me
What does it matter what I see
If we all walk behind the blind
Tell me where do we draw the line

Where's the cooling wind
Where's the evergreen field
Where's my mother's open arms
Where's my father lionheart
S'like the sun's gone down
Sleeps in the hallowed ground now
With the autumn's browns leaves
With the one who never grieves

So why do we keep up this charade
How do we tell apart the time to leave from the time to wait

What does tomorrow want from me
What does it matter what I see
If it can't be my design
Tell me where do we draw the line

Whatever tomorrow wants from me
At least I'm here, at least I'm free
Free to choose to see the signs
This is my line
Расскажут правду линии ладони
Без слов о бесконечных чудесах.
В глазах твоих неутолимый голод,
Охотник готов жертву растерзать.

Зачем мы продолжаем лгать?
Как нам понять, что нужно ждать или уйти пора?

Что завтра предстоит отдать?
Смогу ли знак судьбы понять?
Если воля не моя,
Где черта проведена?

Танцуют тени, светят фонари –
Беззвучная поэзия огней.
От одиночества нам не уйти.
И птица чует клетку рядом с ней.

Пусть и нас примет маскарад,
Пока не рухнул мир, пока любовь нас не сожгла.

Что завтра предстоит отдать?
Смогу ли знак судьбы понять?
Если выбирал не я,
Где черта проведена?

Что завтра предстоит отдать?
Смогу ли знак судьбы понять?
Если ведут во тьме меня,
Где черта проведена?

Где ветра свежесть?
Где поля зелень?
Где нежность материнских рук?
Где отца бесстрашный дух?
Как солнце в час вечерний,
Уснет в земле священной –
Там, где осень правит бал,
С тем, кто горестей не знал.

Зачем мы продолжаем лгать?
Как нам понять, что нужно ждать или уйти пора?

Что завтра предстоит отдать?
Смогу ли знак судьбы понять?
Если воля не моя,
Где черта проведена?

Что б завтра ни пришлось отдать,
Сейчас могу я выбирать:
Здесь, где знак дает судьба,
Моя черта.




@темы: строки в рифму, from english на русский, строки в переводе

storm centre // silentium et voluntas
Вот падает снег
На красное поле,
На поле.
И, кажется, мне
Больше не больно,
Не больно.
Как алая нить,
Песенка льется
И льется.
Мне некого хоронить –
Значит, меня
Никому не придется.

Необратимый процесс.
Кто будет с тобой в самом конце?
Брось эти письма в огонь.
Смотри, кто запрыгнет с тобой в последний вагон.

От всех этих лиц
Мне одиноко
И странно.
Да, не Аустерлиц,
Но и не драма,
Не драма.
Режь эту алую нить –
Я предпочел бы
Prosecco и пулю.
Мне некого полюбить,
Il semble mon seigneur
от меня отвернулся.

Необратимый процесс.
Кто будет с тобой в самом конце?
Брось эти письма в огонь.
Смотри, кто запрыгнет с тобой в последний вагон.
Look at a red field
Covered with snow
With snow
And it seems my pain
Will last no longer
No longer
Like a red line
A song is ongoing
Ongoing
I’ve no one to inearth
It means no one
Will have to inearth me

An irreversible act
Who’ll be with you at the very end?
Take all these letters and burn
When get one last chance, look who’ll follow you

All faces I see
Make me feel lonely
And a bit out
Yes, it’s not Austerlitz
There’s no drama
No drama
Cut this red line
I’d like to get
Some wine and a bullet
I’ve no one to love
Il semble mon seigneur
Disowned me fully

An irreversible act
Who’ll be with you at the very end?
Take all these letters and burn
When get one last chance, look who’ll follow you


Обратный машинный. Ужс 0.о

читать дальше



@темы: строки в рифму, с русского into english, строки в переводе