storm centre // silentium et voluntas
Из к/ф «Как закалялась сталь»

Остался дом за дымкою степною.
Hе скоро я к нему вернусь обратно.
Ты только будь, пожалуйста, со мною,
Товарищ Правда, товарищ Правда!
Ты только будь, пожалуйста, со мною,
Товарищ Правда!

Я все смогу, я клятвы не нарушу.
Своим дыханьем землю обогрею.
Ты только прикажи – и я не струшу,
Товарищ Время, товарищ Время!
Ты только прикажи – и я не струшу,
Товарищ Время!

Я снова поднимаюсь по тревоге,
И снова бой, такой, что пулям тесно.
Ты только не взорвись на полдороге,
Товарищ Сердце, товарищ Сердце!
Ты только не взорвись на полдороге,
Товарищ Сердце!

В большом дыму и полночи и полдни,
А я хочу от дыма их избавить.
Ты только все, пожалуйста, запомни,
Товарищ Память, товарищ Память!
Ты только все, пожалуйста, запомни,
Товарищ Память!
I left my home in a foggy morning
My coming back can take more than a decade
Please, stay with me as long as I’m breathing,
The Truth, my comrade! The Truth, my comrade!
Please, stay with me as long as I’m breathing, the Truth, my comrade!

I’ll do my best, I keep my word of honour
I will spare no effort to be of aid
I will not let you down – just give an order,
The Time, my comrade! The Time, my comrade!
I will not let you down – just give an order, the Time, my comrade!

And once again I hear the sound of warning
And once again we fight as if we’re steel-made
Please, keep your beat as long as I’m fighting,
The Heart, my comrade! The Heart, my comrade!
Please, keep your beat as long as I’m fighting, the Heart, my comrade!

Days and nights are full of heavy smoke
And I want to relieve them from this dark shade
Just let me, please, remember every moment,
The Mind, my comrade! The Mind, my comrade!
Just let me, please, remember every moment, the Mind, my comrade!



Обратный машинный:

читать дальше




@темы: строки в рифму, с русского into english, строки в переводе