storm centre // silentium et voluntas
Очень вдохновилась ребятами из видео
и вообще проектом )) Есть такие общечеловеческие вещи, которые поются на любом языке, я верю.
И обратно машинный перевод =)
читать дальше

Земля в иллюминаторе, Земля в иллюминаторе, Земля в иллюминаторе видна... Как сын грустит о матери, Как сын грустит о матери, Грустим мы о Земле – она одна. А звёзды тем не менее, А звёзды тем не менее Чуть ближе, но всё так же холодны. И как в часы затмения, И как в часы затмения Ждём света и земные видим сны. И снится нам не рокот космодрома, Не эта ледяная синева, А снится нам трава, трава у дома, Зелёная-зелёная трава. А мы летим орбитами, Путями не избитыми, Прошит метеоритами простор. Оправдан риск и мужество, Космическая музыка Вплывает в деловой наш разговор. В какой-то дымке матовой Земля в иллюминаторе – Вечерняя и ранняя заря. А сын грустит о матери, А сын грустит о матери, Ждёт сына мать, а сыновей – Земля. И снится нам не рокот космодрома, Не эта ледяная синева, А снится нам трава, трава у дома, Зелёная-зелёная трава. (x3) |
We see the Earth from portholes We see the Earth from portholes We see the Earth from portholes from afar Like sons miss their mothers Like sons miss their mothers We miss our planet – it’s the one Meanwhile stars are closer Meanwhile stars are closer They are a little closer but still cold When it’s the darkest hour When it’s the darkest hour We dream as we are waiting for a dawn Our dreams are neither of spaceports Nor of the light of distant stars Our dreams bring us to our homes And nothing could be greener than lawn grass Where meteors make their ways We pioneer space trails Which nobody’s never ever reached The risk is worth our bravery We hear a cosmic melody It echoes all words in our speech Sunrise and sunset glows – We see the Earth from portholes It looks as if it’s blurry from stardust A son misses his mother A son misses his mother A mother waits her son, the Earth waits us Our dreams are neither of spaceports Nor of the light of distant stars Our dreams bring us to our homes And nothing could be greener than lawn grass (x3) |
И обратно машинный перевод =)
читать дальше