storm centre // silentium et voluntas
Первый эксперимент с мнимой прозой

- Диво, Учитель! Я уж терял надежду, думал, ни один не увидев, пустыню пересечем.
- Это не мираж. Когда-то здесь было море…
- А город?
- И город. Но город был обречен. Если бы его не забрала пустыня, лежали ли бы те же руины на дне морском. Город изменил себе, позабыл, зачем он, и предал тех, кто когда-то его возвел.
- А маяк почему пощадили пески и время?
- О, поверь, они его не щадят. Просто есть на свете иная воля. Маяк останется там, где ему суждено стоять. И, право, неважно вода вокруг или дюны – маяк всегда остается самим собой: стоит и светит, чтоб смогли отыскать дорогу и караван, и каравелла во тьме ночной.
- Это и есть Служба, Учитель?
- Да. Это Служба. Хоть сейчас зайди и зажги огонь.

@темы: строки в рифму, строки в прозу, Наёмники Мироздания, мнимая проза

storm centre // silentium et voluntas
Посмотришь вверх, и сердце удар пропустит:
Там на карнизе… «Опомнись! Стой!»
Шаг до края, но взгляд устремлен вперед…
И спокойно ее каменное лицо.

Пусть не Галатея. Изваяние без легенд.
Она стоит как опора, как часть стены.
Ее знают лишь химеры с соседних крыш.
Время делает жестче ее черты.

Вниз – этажи, фундамент, земная твердь;
Вверх – этажи, крыша, небесный свод.
Чувствуя под собой мощь литосферных плит,
Она, подобно волнорезу, встречает шторм.

Смотришь вверх, и взгляда не отвести…
«Стой, милая. Слышишь? Ты там держись».
Сомнений нет, она монолитная – хватит сил.
Только бы не рухнул под ней карниз.

И город бесстрашно стремится за горизонт,
Пока она там, у незримого рубежа.
Ведь если неизвестно, как долго еще стоять…
Значит, до победы или же до конца.

@музыка: Enigma — Silence Must Be Heard

@темы: строки в рифму, Наёмники Мироздания

15:06

@темы

storm centre // silentium et voluntas
Основные:
Строки в рифму, Строки в прозу и Строки в переводе — говорит само за себя.
Строки в потоке — сиюминутные заметки, зарисовки, записки, ассоциации, ощущения и т.д.

Дополнительные:
читать дальше

@темы: КО, Странники, отдельные страницы, строки в рифму, строки в прозу, from english на русский, ГСЧудесие, Эдельвейсы, нараспашку небо, в горизонт дорога (с), с русского into english, Чудовища на чердаке, Наёмники Мироздания, Языческий лес, строки в потоке, про август, Моя странная память, Вираж на метле, Звёзды над городом, Per astra ad..., Бесполезная цифра, строки в переводе, Мифологические коллекции